English Blog about La Liga

I wonder how many blogs one can find about LaLiga in Spain written in English. Maybe this blog could be one of them. At least its name refers to an imaginary team playing in La Liga …

Now thanks to Facebook people from India and other Asian countries would be able to follow LaLiga for free and I wonder if this could not be a blog written in English about football in La liga …

This blog is written in Catalonia where you have GIRONA, BARCELONA and ESPANYOL playing LaLiga, the first division of Spanish football.


BCN Espanyol de Cornella SOCCER BALL


This blog has few posts that are intended for visitors from the USA in particular but this is one of them. I am writing from Barcelona.

Well here I show you a soccer ball where you can read BCN Espanyol de Cornella. You can buy it at Zazzle.

But … what does BCN Espanyol de Barcelona mean?

Well, BCN is the code of El Prat, the Barcelona airport. And Espanyol de Cornella is just the name of this blog and my website www.espanyoldecornella.com

Cornella is pronounced in an Italian way like mozzarella. 

But you may wonder why I call my website Espanyol de Cornella.

Well here in Barcelona we have two soccer teams (we call them football teams in Europe) One is FC Barcelona also known as Barça or Barca. The other is called Espanyol or RCD Espanyol de Barcelona. Both were born in Barcelona about a century ago.


Near Barcelona, maybe less than 5 miles, we have a town called Cornellà de Llobregat. The Espanyol has a new stadium and it is in Cornellà and in El Prat.

Some weeks ago a player from Barca called Espanyol just Espanyol de Cornellà and there was a lot of controversy. He said these words after he had been insulted, his son too and his wife, Shakira, too.

Barcelona is the capital of Catalonia and known worlwide. Cornellà is a small town near Barcelona. Cornellà is not pronounced in the same way as mu Cornella. My Cornella is pronounced in an Italian way as I said. Like in Cornella bianca … So some people in Espanyol and in Cornellà got quite angry because using the phrase Espanyol de Cornellà there could be a feeling that Barcelona was good and Cornellà was bad.

Some hours later I registered www.espanyoldecornella.com But I have nothing to do with football! I mean with soccer.

I just know that Espanyol de Cornellà got famous and I am just using Espanyol de Cornella. The pronunciation is quite different. I pronounce it in an Italian way as I said before.

Now I am selling different products in Zazzle. But this product, a soccer ball, is a very special product to sell for me. Because I would have not registered http://www.espanyoldecornella.com  if Gerard Piqué had not said that phrase.

So in this soccer ball you have:

  • a logo designed in Barcelona
  • BCN that refers to Barcelona
  • Espanyol de Cornella that resembles Espanyol de Cornellà, the phrase said by a Barça player about Espanyol.

So there is a lot in this soccer ball that is related to Barcelona I feel … just with an Italian touch


Mirando resultados de Google veo que aparece una pelota de futbol. No tengo ni idea de cómo se hace tecleando para que aparezca en un texto. COPY AND PASTE es lo que he tenido que hacer para poner estos balones aquí …

… bueno al final he encontrado esta página:



⚽️ 🏀 🏈 ⚾️ 🎾 🏐 🏉 🎱  en https://getemoji.com/


Sometimes I wonder if a football team should not pay to a city for using its name. In any case, the opposite could also be wanted once the team is quite important.

For a city it can be quite good to have a team with its name as in the case of Barcelona. The city has FC BARCELONA and RCD ESPANYOL DE BARCELONA

I am aware of the existence of some English cities because their football teams are quite famous.

But maybe there should be something written that says that a club with a name of a city should have some rules like not creating bad feelings against cities nearby.

By the way, I wish David Beckham well in Miami with his soccer team!